查电话号码
登录 注册

محيط العمل造句

造句与例句手机版
  • وغاية هذه المادة الإقرار بأن بعض الظروف تتيح أن تكون المعاملة في محيط العمل مختلفة.
    其目的是承认,有些情况为在劳动环境中的不同待遇提供了空间。
  • وينبغي تطبيق القواعد العامة للترتيب المنسق والنظافة لتهيئة محيط العمل والتمكين من التحديد المسبق لمشكلات التشغيل المحتملة.
    应保持总体的整洁和清洁,以改善工作环境,并得以预先识别可能存在的作业问题。
  • أمكن بفضل مشروع تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة تحقيق نجاحات كبرى على الصعيد الوطني في محيط العمل على النحو المبين في الجدول التالي.
    通过促进和维护女职工的劳动权利项目在国家劳动领域取得硕果,详情见下表。
  • ويساعد أختار محمد منصور (TI.M.11.01) في جمع الضرائب من محيط العمل في مجال المخدرات.
    Akhtar Mohammad Mansour(TI.M.11.01)帮助向麻醉品行业征税。
  • يواجه الأفراد من الجنسين أحيانا في محيط العمل حالات حرجة ناشئة عن نوع الجنس في علاقاتهم وارتباطاتهم مع أصحاب العمل أو زملائهم.
    在工作场所,与雇主或同事相处时,男女个体之间有时会发生基于性别的微妙冲突。
  • ويعتزم أن تستوفي المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل والنظام الإلكتروني لمراقبة الدخول.
    标准化出入控制的第一阶段是为了使周边保护和电子出入控制达到总部最低实务安保标准。
  • وستجعل التحسينات الإضافية المحددة جميع مراكز العمل الرئيسية خاضعة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني.
    所提出的额外改进,将使所有主要工作地点周边保护和电子出入控制都符合总部最低实务安保标准。
  • ومضى قائلا إنه ينبغي اتخاذ إجراء سريع لتحقيق هدف تطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية محيط العمل والنظام الإلكتروني لمراقبة الدخول.
    必须迅速采取行动,实现遵守使周边保护和电子出入控制符合总部最低实务安保标准的这一目标。
  • يعرّف برنامج التدريب هذا، ومدته ثلاثة أسابيع، الدبلوماسيين المبتدئين ومن المستوى الأوسط على محيط العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المتصلة بالأمن البشري.
    这一为期三周的培训方案为初级至中级外交官介绍多边外交工作环境,重点特别放在人员安全的事项。
  • وفي حين توجد قواعد لحماية المرأة في محيط العمل فمن المؤكد أيضا أنه يكاد أﻻ يكون هناك قواعد تعزز هذه المبادئ ذاتها فيما يتعلق بعمل المرأة.
    尽管制定了在工作方面保护妇女的准则,但是,几乎并没有制定促进实施这些与妇女参加工作有关原则的措施。
  • إن المعايير المتعلقة بحالة الحوامل في محيط العمل تستند إلى الإطار الدستوري والقانوني لنظام حماية الحامل، ومن هنا فإن استبعاد النظام للنساء ذوات التعيين المؤقت أو غير الثابت يندرج في عملية التمييز بين الجنسين.
    根据《怀孕女工保护法》,管理层对女性工作的临时性和不稳定性的规定被视为性别歧视的一种方式。
  • ولن يستطيع أعضاء مجالس الإدارة (وفي حالات كثيرة تضطلع عدة مجالس إدارات بدور) السيطرة أبدا على جميع التغيرات الناشئة في محيط العمل واتخاذ الإجراءات المناسبة لها في الوقت المناسب.
    理事机构成员(许多情况下,有好几个理事机构参与)从来不能及时充分掌握和回应在工作环境方面出现的所有变化。
  • يعرّف برنامج التدريب في مجال بناء القدرات المتعلقة بالأمن البشري، ومدته ثلاثة أسابيع، الدبلوماسيين المبتدئين والدبلوماسيين في المستوى الأوسط على محيط العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المتصلة بالأمن البشري.
    这一为期三周关于人类安全能力建设的培训方案为初级至中级外交官介绍多边外交工作环境,重点特别放在人员安全的事项上。
  • والمتوخي توفير الدعم الشخصي والجماعي والتدريب التقني وفي مجال العمل، بما يساند هؤلاء الفقيرات في دخولهن محيط العمل أو محيط الإنتاج، في ظل المساواة والإنصاف.
    方案建议加强贫困妇女的个人和集体能力,提高她们的技术技能和劳动技能,从而使她们能够在平等和同等的条件下加入劳动力市场或者参加生产活动。
  • والإلمام بالقراءة والكتابة مهارة أساسية يجب أن يتمتع بها الفرد كي يتسنى له التعامل مع الآخرين في محيط العمل وفي المجتمع المحلي؛ وترى منظمة العمل الدولية أن التدريب على القراءة والكتابة يصبح أكثر فعالية إذا ما أُدخل في صلب البرامج المعنية بسبل المعيشة.
    识字是一个人在工作和社区中开展互动所需的基本技能;劳工组织认为,识字培训方案如纳入谋生方案则效果会更好。
  • وتسعى هاتان الهيئتان عبر هذه المبادرة إلى تخفيف حدة التمييز الذي ما زالت تواجهه المرأة في محيط العمل (المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية، وآفاق التقدم الوظيفي إلى جانب التمييز في المجال الوظيفي ونقص التدريب وما إلى ذلك)؛
    通过这一举措,两个机构力求减轻妇女在工作环境中依然面临的歧视(专业隔离、训练不足等造成的同工不同酬、职业和提升机会不平等)。
  • أما فيما يتعلق بالمهارات اللازمة لتخطيط الأسرة، فإن مقررات التربية الأسرية في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي تهدف إلى إكساب الطلبة والطالبات المعارف والمهارات والقيم والاتجاهات التي تمكنهم من العيش والتواصل داخل الأسرة والمجتمع وتأهيلهم لممارسة الحياة المستقبلية في محيط العمل وتكوين الأسرة.
    关于家庭管理方面的必要技能,小学、初中、高中的家庭教育方案都努力让男女学生掌握一些知识、技能和价值取向,以使他们能够生活,能在家庭和社会中进行沟通,能够应对未来的工作和生活并组成家庭。
  • واستنادا إلى الاعتبارات السابقة، فإنه إذا وقع في محيط العمل سلوك تحرشي بين أحد أفراد الأسرة وشخص قريب عاطفيا، فإن بوسع المتحرش به المضي في الإجراءات الواردة في الفصل الأول من القانون، دون أن تقلل هذه الصلة من العقوبة الواجب تطبيقها على مرتكب السلوك الذي يثبت وقوعه على النحو الواجب.
    根据上述情况,如果在工作环境中,在熟人或有情感纠葛的人之间发生了骚扰行为,被骚扰者可以提起该法第一段所指的指控,当事人之间的关系并不妨碍根据骚扰行为的程度施加相应惩处。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محيط العمل造句,用محيط العمل造句,用محيط العمل造句和محيط العمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。